PLAY. Diamonds on the soles of her shoes. Paul Simon


Ela é unha nena rica,
non trata de ocultar
os diamantes na sola dos seus zapatos.

El é un rapaz pobre
baleiro como un peto,
baleiro como un peto sen nada que perder.

Canta ta-na-na, ta-na-na ...
ela ten diamantes nas solas dos seus zapatos.
Ta-na-na, ta-na-na ...
ela ten diamantes nas solas dos seus zapatos.
Diamantes nas solas dos seus zapatos.
Diamantes nas solas dos seus zapatos.

A xente di que está tola,
ten diamantes nas solas dos seus zapatos.
Bo, é unha forma de perder o ritmo ao camiñar,
diamantes nas solas dos seus zapatos.

Ela estaba esquecida (fisicamente),
despois meteuse no meu peto
coas chaves do meu coche.
Díxome que eu daba por sentado
que a ela lle gustaba levar eses diamantes.

E eu podería dicir o-o-o
como se todo o mundo soubera
do que estou falando,
como se todo o mundo soubera
exactamente do que estaba falando,
falando dos diamantes das solas dos seus zapatos.

Ela fai o sinal dunha culleriña,
el fai o sinal dunha ola.
O pobre rapaz cámbiase de roupa
e bótase aftersave
para compensar os seus zapatos ordinarios.

Ela díxolle: cariño lévame a bailar,
pero acabaron durmidos nun portal
entre as tabernas e as luces do Alto Broadway,
levando diamantes nas solas dos seus zapatos


E podería dicir o-o-o
se todo o mundo aquí
soubera do que estou falando,
me refiro a que todos aquí souberan
exactamente do que estaba falando,
falando sobre diamantes.

A xente di que estou tolo
porque levo diamantes na sola dos meus zapatos.
Bo, e unha maneira de perder o ritmo camiñando,
diamantes nas solas dos meus zapatos.